Keine exakte Übersetzung gefunden für قصور شامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قصور شامل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • · The drug-safety problem must be seen as a systemicfailure.
    · لابد من الـنظر إلى مشكلة سلامة العقاقير باعـتبارها ناجمةعـن قصور شامل لا تُـسأل عنه جهة بعينها.
  • On 2 April 2003, in response to the ORAO issue, my Office issued several defence-related decisions to help address the systemic weaknesses exposed by the ORAO arms-to-Iraq scandal.
    في 2 نيسان/أبريل 2003، وفي إطار التصرف إزاء قضية “أوراو”، أصدر مكتبي عدة قرارات متصلة بالدفاع للمساعدة على التصدي لأوجه القصور الشاملة التي كشفت عنها فضيحة “أوراو” المتصلة ببيع الأسلحة للعراق.
  • In the 1970s and early 1980s, new planning tools were developed to address the shortcomings of the master plan approach.
    وفي السبعينات وأوائل الثمانينيات، تم تطوير أدوات جديدة للتخطيط لمعالجة أوجه القصور في نهج الخطة الشاملة.
  • The Secretary-General thus proposed a long-term capital master plan, to be implemented over a period of six years, to remedy those deficiencies in a comprehensive, systematic and cost-effective manner.
    لذا، اقترح الأمين العام خطة رئيسية طويلة الأجل للأصول الرأسمالية، تنفَّذ على فترة مداها ست سنوات، لمعالجة نواحي القصور هذه بطريقة شاملة ومنهجية وتتميز بالكفاءة من حيث التكاليف.
  • The Secretary-General thus proposed a long-term capital master plan (CMP), to be implemented over a period of six years, to remedy those deficiencies in a comprehensive, systemic and cost-efficient manner.
    لذا، اقترح الأمين العام خطة رئيسية للأصول الرأسمالية، طويلة الأجل تنفذ على فترة مداها ست سنوات، لمعالجة نواحي القصور هذه بطريقة شاملة ومنهجية وتتميز بالكفاءة من حيث التكاليف.
  • To remedy such deficiencies in a comprehensive, systematic and cost-efficient manner, the Secretary-General proposed the implementation of a long-term capital master plan.
    ومن أجل تلافي أوجه القصور هذه بطريقة شاملة ومنظمة وفعالة من حيث التكلفة، اقترح الأمين العام تنفيذ خطة رئيسية للأصول الرأسمالية على المدى الطويل.
  • Insufficient use has been made of cross-promotion between commercial activities at the United Nations, and has probably reduced business.
    وكان ثمة قصور في استخدام الترويج الشامل في مختلف الأنشطة التجارية للأمم المتحدة مما أدى، على الأرجح، إلى انخفاض العمليات التجارية.
  • The Committee also regrets the lack of comprehensive measures to address the causes and effects of torture, cruel, inhuman and degrading treatment.
    وتأسف اللجنة أيضاً للقصور في اتخاذ تدابير شاملة للتصدي لأسباب وآثار التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
  • Despite its shortcomings, to which I have referred, the comprehensive framework for action at least represents an effort to address a pressing global issue.
    وعلى الرغم من أوجه القصور في إطار العمل الشامل، والتي أشرت إليها، فإنه على الأقل يمثل جهدا لمعالجة مسألة عالمية ملحة.
  • In paragraph 6 (a) of its conclusions and recommendations the Committee expresses concern about the lack of a comprehensive definition of torture in the domestic law as set out in article 1 of the Convention, while in paragraph 7 (a) the Committee recommends that the State party adopt a definition of torture which covers all elements of that contained in article 1 of the Convention, and amend domestic penal law accordingly.
    ١٧٣- ورد في الفقرة ٦(أ) من التوصيات الختامية: تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور التعريف الشامل للتعذيب في القانون المحلي الموجود في المادة ١ من المعاهدة. كما ورد في الفقرة ٧(أ): توصي اللجنة الدولة العضو بتبني تعريف يشمل كل العوامل الموجودة في المادة ١ من المعاهدة وتعديل قانون العقوبات المحلية وفقاً لذلك.